Tamilnadu Samacheer Kalvi 6th Books are available in Free Download PDF. Aspirants how are preparing for TNPSC exams can download and read those Samacheer Kalvi Books for relevant subjects. 6th standard Tamil, English, Maths, Science and Social Science Books termwise 1,2,3 available. Tamil Nadu 6th Class School Textbooks Online: Studyguideindia provides Class 6st Tamil Nadu state board State Wise School Text Books Download. SCHOOL BOOKS. TAMILNADU NEW SCHOOL BOOKS DOWNLOAD Tamil Medium TAMILNADU 6TH BOOKS DOWNLOAD.
|Language:||English, Spanish, Hindi|
|Genre:||Academic & Education|
|Distribution:||Free* [*Registration Required]|
15 hours ago tnpsc exam new syllabus school samachcheer books, tamil nadu sub tn school 6th tamil book pdf free download, tn school 6th science book. Download 6th Standard Kerala Text Books for 6th standard Mathematics (Malayalam medium); 6th standard Transliterate English to Malayalam / Tamil / Telugu / Kannada / HindiJanuary 8, In "General". 6th Standard - Science Book - Biology - Term 2 (Tamil Medium). 6th Standard - Science Book - Biology Thu, 12/10/ - I am an IT Consultant and.
Swaminathan, the advocate accompanying the author, told the D. This led to some exchange of words between Mr. Swaminathan and the D. Swaminathan to leave the room. The author claims in his affidavit that they felt very pained at this and came out of the room stating that they would write a statement and submit it.
A statement was then prepared by Mr. On the D. She is stated to have said that it is only then that she would be able to convince the opposing group. The author claims that he did not have the heart to apologize and came out stating that he will think about the same. The author claims that he was in a state of terrible mental confusion. He could see a large gathering at a distance in the verandah and could sense the aggression in the area, while the police party stood surrounding him and the Press went about clicking photographs.
Swaminathan is stated to have assured the author of supporting him whatever be his decision, and suggested that the author could consult his wife and take a decision thereafter.
The author claims to have called his wife at that point, and the conversation was held under unbearable mental strain. This state of anguish was one that they had been facing in the preceding weeks. She also asked the author not to suffer an inner breakdown. It was then that the author claims to have decided to apologize and in view of the same, on re-entering the room of the D.
At that stage, the D. Swaminathan is stated to have told the D. Since the bandh was successfully enforced, there was no going back from the undertaking, but the D. Since the author had already apologized, he felt that there was no point in resisting any further and told the D. After waiting for some time in another room, he was asked to come and sign the prepared minutes, but still the D.
The author claims that he was totally frustrated by then and at that point, Mr. Swaminathan consoled him, dropped him at his house and left for Madurai. The police party is stated to have escorted the author from the Collectorate to his house. The author avers in his affidavit that his students and friends were waiting for him at his house and he felt ashamed to even face them.
He justified to himself that whoever may have been behind the scene, he had apologized only to his own town-folk, but kept wondering about his literary future, which began to haunt him. He must not mechanically accept anything. The society which frames the rules also provides for exceptions.
It is natural for a writer to focus his writing on the exceptions. When the society insists on the rules, the writer will highlight the exceptions. That is how it is possible to perceive things from the side of the victim. Otherwise, the voice of the victim and marginalised will go unheard. In fact, he did not even know who the persons who opposed him were, they still remained nameless and faceless. On introspection, he decided that whatever he wrote should not remain in print and that is why he published his own Obituary as a writer on his Facebook account.
Whether others believed in it or not, the author claims that it was the death of Prof. Perumal Murugan as an author, as he could not function as a writer when under threat or fear. After that, Perumal Murugan will withdraw himself from all social networking activities.
He thanks all those who supported him on social media. On behalf of Perumal Murugan, a note from Pe. Murugan : Author Perumal Murugan has died. He is no god, so he is not going to resurrect himself. Nor does he believe in reincarnation. From now on, Pe. Murugan will survive merely as a teacher, as he has been. He thanks all magazines, media, readers, friends, writers, organisations, political parties, leaders, students and anyone else who supported Perumal Murugan and upheld the freedom of expression.
The issue is not going to end with Madhorubagan. Different groups and individuals might pick up any of his books and make it a problem. Therefore, these are the final decisions that Perumal Murugan has taken : 1. Other than those books that Perumal Murugan has compiled and published on his own, he withdraws all the novels, short stories, essays and poetry he has written so far. He says with certainty that none of these books will be on sale again. He will compensate them for their loss.
All those who have bought his books so far are free to burn them. If anyone feels they have incurred a waste or loss in downloading his books, he will offer them a compensation.
He requests that he be not invited to any events from now on. Since he is withdrawing all his books, he requests caste, religious, political and other groups not to engage in protests or create problems. Please leave him alone. Thanks to everyone. The Sympathisers Perumal Murugan.
While it was expected that the official respondents would give adequate protection to the author and protect his right to free speech, they are alleged to have succumbed to the illegal demands of the extra-judicial bodies and coerced the author into signing the agreement dated The scope of this writ petition was also sought to be expanded, not only to quash the Agreement dated There were also prayers made to provide police protection to victims, option of their transfer to another place, action against law breakers by registering FIRs, educating officials, both Revenue and Police, in addition to the method of dealing with such situations and issue directions to the State of Tamil Nadu to conduct regular programmes on these aspects in schools and colleges, Administrative Training Institutes and Judicial Training Academies.
Writ Petition No.
Lajapathi Roy, a practising advocate, to declare the agreement arrived at in the peace committee meeting held on The other writ petition, viz. Tamilselvan, once again in public interest, seeking a declaration that the decision of the Peace Committee Meeting held on The Bench was of the view that for taking into consideration the nature of the relief sought for in this writ petition, it was necessary for the author to approach them since he was party to the decision which is sought to be quashed in this writ petition.
The counsel for the petitioner in W. The Bench, however, permitted the petitioners appearing in these writ petitions to assist the Court, more specifically in view of the typed set of papers filed in W. The Opponents There was a counterblast to these writ petitions in the form of W.
The petitioner in this writ petition claims to be an ardent devotee of Lord Arthanareeswarar or Tiruchengode and Co-ordinator of Arulmighu Arthanareeswarar Girivala Welfare Society. The novel is labelled as dubious, perverted, and contains false and vicious claims. The novel is claimed to be revolving around Tiruchengode and its religious life. The petitioner states that Tiruchengode is a temple town and derives its name from the historic Arulmighu Arthanareeswarar Temple located on a hill, whose colour is red and thus giving it the name.
It is claimed that the temple has a hoary past, and various kings like Parantaka Chola, Vijayanagar Emperors, Mysore Kings and Nayakar Kings are stated to have developed the temple, which can be verified from the inscriptions on the temple walls. The temple has been referred to in one of the five epics of Tamil Language, viz.
The temple is claimed to have been revered in the Thevaram hymns. While one of the prominent Saivaite saints Thirugnanasambandar had eulogised about the temple and its deity Ardhaneeswarar, one of the trinities of Carnatic Music, Muthuswami Dikshitar, is stated to have composed and sung songs on this historic and revered temple.
It is stated that millions of temple and devotees throng the temple, and the significance of the temple is that the presiding lord is one of the 64 manifestations of Lord Shiva. The deity is also called Ammayappan or Madhorubagan, which is unique.
It is stated that the belief in the deity is such that people inflicted with serious diseases are believed to be cured by drinking the water from the spring which surges from the feet of the lord.
It is stated that multitudes of childless couple come to the temple and pray to the God that they be blessed with a child soon.
The car festival taken out during the month of Vaikasi is celebrated in a grand manner with participation from all sections of the society and there are said to be certain special rights earmarked for each community.
The novel written by the author arrayed as the first respondent in the writ petition is alleged to have denigrated the temple and the festivities associated with it, and no genuine or proper research is said to have been done of the temple or its rituals, so as to be described in what is now claimed to be a novelised history.
The plot of the story is stated to be revolving around the Kongu Vellala Gounder Kula-Gothras, while the protagonists in the plot are Kali and Ponna, a married couple, who fail to have a child, despite decades of their marriage. Kali, the husband, is advised by his mother to allow his wife to participate in a sexual orgy on the 14th day of the Vaikasi Car Festival that takes place in Arulmighu Arthaneeswarar Temple for begetting a child. But Kali strongly protests and refuses the proposal.
The grievance of the petitioner in this writ petition is that the author, in his aforementioned novelised history, names real places of Tiruchengode, Arthanareeswarar Temple and the associated festivities, relating it with unreal sexual orgy.
The novel is said to contain minute details about the festival and the area in question, and the narrative is built up by stating that almost all the married womenfolk in Tiruchengode indulge in sexual orgies with men outside their wedlock and childless women get impregnated from such one night orgies.
The author refers to the womenfolk of the town by their caste name, Kongu Vellala Gounders who are predominant in the area and thus creates a slur on that caste by projecting them as prostitutes. The 14th day car festival of the Arthaneeswarar Temple is stated to be a once in a year opportunity for youths of that region to explore their libidos and orchestrate it on a maximum number of women who are aged above 30 years.
Thus, the author is alleged to have projected the famous car festival of Tiruchengode Arthaneeswarar Temple as a free-for-all sex festival, thereby denigrating the festival and hurting the religious sentiments of the people.
The novel is stated to inform that majority of such youths are from the Scheduled Caste community who have no responsibility and that they disappear after the event.
These youths are also stated to be boasting among their friends as to how many of women they had sex with on the 14th day of the car festival. The novel in question is stated to be replete with obscenities and vituperative vulgarity. In particular, reference has been made to Chapter XIV of the Tamil Edition of the novel at pages 86 and 87 describing that sexual unions take place in the Hill Temple Mandapam, in the corners of the village streets and that it is a common sight to see men and women mating with each other and their bodies lying mating everywhere.
The author is stated to have narrated that after evening hours, one could see copulating bodies of men and women in the four car streets naangu ratha veethi , in the empty land outside the town, in the corners of the rocks and everywhere, under the cover of darkness. The author is thus stated to be projecting through his novel that such immoral, extra-marital sexual orgies take place everywhere in and around Tiruchengode town on the particular day.
Another specific reference is made to page of the novel which to the effect that it is not unusual for womenfolk of that region to be conceived by men other than their husbands. This novelised history is thus stated to create a social ridicule about childless parents begetting a child owing to the veneration and blessing of the Almighty of the temple. In fact, it is suggestive of there being nothing licentious about sexual relationships carried outside marital matrimony, and such things are depicted to have been existed as a custom from time immemorial, and womenfolk who underwent these sexual orgies were expected to consider their sexual partners as God himself.
It is further averred in the affidavit filed in support of this writ petition that the author, at page of the Tamil Edition of the novel, had expressed that promiscuous relationship is not anathema and in the novelised history, the author is stated to have introduced an entirely new idea stating that in good old days, very young boys were married to brides of much older age and for those brides, the boys were the de jure husbands, while the de facto husbands were their fathers-in-law.
The petitioner goes on to state that the novel does not just stop with lewd and indecent comments, but it depresses the readers with scurrilous casteist remarks against not only the Kongu Vellala community, but also against Nadar and Scheduled Caste communities.
This is said so as the portrayed characters in the novel hailing from different communities are attributed with remarks and comments ridiculing and degrading each other. It is thus alleged that the author has done so to create friction and enmity between different communities. The idea behind the narrative of the novel is alleged to be an attempt to revolutionise the existing social norms, making them devoid of morality and thereby create a different social order.
There was stated to be no research behind depicting the alleged ritual and yet by portraying the temple and its rituals in a negative manner and showing them in poor light, the author is stated to have caused discredit to the temple and its devotees. The alleged ritual is stated to be a concoction stirred with a malicious intent to belittle the Arthanareeswarar Temple and wantonly wound the religious feelings of the Hindus.
The stand in the writ petition is that on enquiry, the petitioner herein has found that all prominent and elderly persons of Tiruchengode cutting across communities have categorically denied the existence of such sexual practice, including an eminent historian of Kongu Region, Pulavar Rasu.
The records of the Hindu Religious and Charitable Endowment Department qua the temple also do not mention about any such event having ever taken place.
The writ petitioner is greatly troubled by the fact that any reader of the novel would form an idea that the womenfolk of that region are immoral and sexually promiscuous in nature and if the period to which the novel relates is taken into account, it would give rise to a conclusion that even eminent persons born around are illegitimate. It would also cause severe moral crises among the children of the town. The petitioner herein also pleads that there is no scientific basis for what is alleged, i.
The aspect of conception cannot be reduced to mere copulation. Infertility, it is stated, could be due to either of the couple and therefore, the claim of the author is against science and at the most, absurd.
It is stated that the novel is nothing but scandalous and is written with a bad intention to discredit the honour of women of Tiruchengode and that the author has committed intellectual fraud. It is stated that the Tamil publication of the novel is stated to be by the second respondent-Kalachuchuvadu Publications Pvt.
It is stated that the English version of the novel is stated to be available in Kindle format and both the versions are on sale online, e.
It is alleged that any negative review of the novel would generate a wrong opinion about Tamil culture as lascivious and prurient.
The novel has cast aspersions on the womenfolk of the Tiruchengode town of such serious nature that womenfolk who visit the temple are faced with lewd comments by strangers and bystanders and they are now even afraid to participate in the car festival.
The case that is sought to be made out in the writ petition is that freedom of speech guaranteed to the citizens by the Constitution of India cannot be an unbridled horse where anything and everything can be said, which would be grossly defamatory for other persons, apart from being a scurrilous attack on other religions.
It is this information which is stated to have spread like a wild fire and the novel came to the attention of the people. The opponents seek to claim that the plot of the novel revolves around the Kongu Vellala Gounder Kula-Gothras, their temple deities like Kariyakali and their villages in and around Tiruchengode, like Anangur. The protagonists in the plot are Kali and Ponna, a married childless couple, and the mother of Kali tries to persuade her son to allow Ponna to participate in the sexual orgy on the 14th day of Vaikasi Car Festival that takes place in Arulmighu Arthanareeswarar Temple for begetting a child.
This is resisted by Kali, but his wife is slyly persuaded. The narrative is stated to be revolving around the 14th day car festival when almost all married childless womenfolk of Tiruchengode are stated to indulge in sexual orgy with men outside their wedlock, and childless women get impregnated from the one night orgy.
Such sexual intercourse is stated to be taking place without any social responsibility and in fact, the youth participating in it chat among themselves and share their experiences. The novel is thus stated to be giving a different interpretation to the pious expression of religious minded people, and the so called novelized history creating a social ridicule about childless parents begetting a child owing to the veneration and blessing of the almighty of the temple.
This is stated to be a figment of imagination of the author and no such incident has ever occurred or at least there is no historical record of the same. The novel is stated to be containing lewd and indecent comments and casteist remarks while portraying characters from different communities.
In this endeavour, the author is stated to have provided minute details about the Vaikasi festival and related events. It is stated that multitudes of childless Hindu couples throng the temple and pray to the God to be blessed with a child, with the temple car being taken out during the Tamil month of Vaikasi. The 14th day of the car festival is stated to be allotted to Dalits, on which day the idol is brought down from the hill in procession and placed in the Mandapam, and after they perform the poojas, the idol is taken back to the hill.
It is this 14th day of the festival which is stated as mistreated and misinterpreted by the author. The author is stated to have thus denigrated the temple and its festivities, venerated by millions of people. It was thus submitted that though the author in the preface of his novel claimed that he had carried out research and documented references about Tiruchengode, no material was produced to substantiate the same. It is only later in a press statement that the author is stated to have built up a new case of Tiruchengode of the novel not being the Tiruchengode of today and that it had been constructed as a fictional and imaginary town of ages ago and that if the name Tiruchengode was removed, the story could have occurred anywhere.
The author also subsequently suggested as if years ago, in different temple festivals in various parts of Tamil Nadu, such practices used to take place and that he had written only a fictional story. The reference to the Niyoga marriage from the epic Mahabharatha cannot be a suggestion for writing a lascivious, prurient, obscene and disparaging novel by the author, especially one involving a temple festival. The Smritis, Epics, Puranas and numerous other literatures are stated to be speaking about leading a life as per Dharma and the various texts cited by the author are alleged to have lifted ideas from different books written by foreign authors, who are from different cultural backgrounds.
The Freudian techniques thus, it is stated, cannot be applied to Asians. The different texts cited will be dealt with while discussing these texts in the context of the book reading in the latter portion of our judgment. It is the case of the opponents that Tantric texts have been misquoted and that no one knows why erotic carvings and paintings have been depicted in the temple walls and pillars. One interpretation is stated to be that these are in tune with tantric worship.
On the issue of such writings, it has been submitted that salvation could be attained through Bhaktiyog, the others being the Gyanyog and Karmayog. Thus, in Bhaktiyog, the devotee treats God as his personal and considers his Ishtdevta as a friend, a lover, master etc.
The bhakt thus gives everything of his life to his god, in order to become one with his god. The opponents also claim that the Devadasi system was for women to dedicate themselves to the worship and service of the temple deity, in addition to learning and practicing classical Indian artistic traditions, with the women enjoying a high social status. Thus, after marrying wealthy patrons, Devadasis spent time honing their skills instead of becoming housewives. But the advent of British Rule made the Kings of Princely States lose power, and the colonials and reformists considered Devadasis as prostitutes and failing to distinguish them from Nauch Girls, sought a ban on the system.
Devadasi system was finally outlawed in the year The significant aspect sought to be emphasized by the opponents is that, whatever be the material and texts submitted on behalf of the author, nothing could link it to the Arthaneeswarar Temple.
It is canvassed that while on the one hand the author was claiming the novel to be fictional and imaginary in character, the publisher was aligned on the folklore tradition. The events projected in the novel are never stated to have happened and thus, religious feelings of the locals have been wounded. The overall impression of a reading of the book, contend the opponents, undermined the reputation of womenfolk of the Kongu Region as immoral and promiscuous in nature, as if children born in that region in the s are bastards.
It was also sought to be canvassed that there was no single scientific basis for infertility as there can be various reasons attributable thereto, and mere copulation of one night could not guarantee conception. The novelized history, it is claimed, could cause severe moral crises among children of the region who were born to women who were childless for a long time. The English translation of the novel is stated to be more sophisticated and polished as compared to the Tamil edition, which is candid with abusive words, filthy language and the abominable.
Reference was made to the following judgments :- In Re: D. Pandurangan, A. State of Madras , A. Chandrasekaran, 2 M. Ramasami , A.
Veerabadran Chettiar vs. Ramasami Naicker , A. State of Maharashtra , A.
State , A. State of Karnataka , 5 S. State of Maharashtra , 6 S. It is stated that the case sought to be canvassed by the counsel for the author that the 14th day car festival is only a celebration and not a religious ceremony cannot at all be countenanced, as wounding of the religious feelings of Hindus was pleaded to be misplaced.
On that date, the idol of the presiding deity is brought in a procession from the hilltop and taken to be placed in a Mandap of the Dalits, where poojas, rituals and ceremonies are conducted, whereafter the idol is taken back in procession to the hilltop.
Thus, it is stated to be a religious practice. Acharya Jagadishwarananda Avadhuta , 12 S. The Government of Tamil Nadu , 2 S. It is stated that both the Tamil and English versions of the novel are available for sale and are even sold online. Thus, a foreigner or people from other places who read this novelized history get a wrong notion that Tamil culture is lascivious and that a sexual orgy festival as portrayed in fact takes place in Arthanareeswarar Temple.
The novel is thus alleged to be offensive and scandalous, and unless curtailed, would lead future generations to think that the events narrated in the novel are true. The author himself is stated to have held out assurances to withdraw certain portions from the novel and expressed his heartfelt apology for his writing.
The endeavour of the Revenue Divisional Officer to call for a peace meeting could not be doubted, and the agreement, which was arrived at, is in the nature of a private contract. The right to protest is claimed to be a fundamental right and the matter having been brought to arrest, the petitioners were reviving the status quo ante.
The right to freedom of speech and expression should not affect the rights, sentiments and liberties of others. In such circumstances, it was pleaded, that Hinduism itself had come under threat at the hands of the so called progressive writers, Marxists, Periyarists, Pseudo-Christian liberals and Islamists, who have written and published several books ridiculing Hinduism and its saints. It was submitted that there was no intimidation or coercion of the author, who had himself proclaimed that the writer in him was dead, which was a stunt to evoke sympathy from a section of the public.
Pon Govindarasu, the 5th respondent in W. According to him, the author is alleged to have allegiance to the Leftist, Marxist and Dravidian ideologies having no faith in Indian culture and heritage. They are stated to be trying to create aspersions in the minds of people to question their belief system and ridicule their religion with an endeavour to create class struggle and overthrow institutions and the author is stated to be one amongst this clan.
It is averred that having chosen to ignore the state of mind of the multitudes of Hindus whose religious sentiments were ridiculed and offended by his writings, the author cannot take moral high ground, claiming himself to be dead as a writer. It is stated that the settlement dated The author is stated to have had the option to refuse to sign the settlement. Similarly, the counter affidavit filed by the Hindu Munnani, the 6th respondent in the writ petition, contains more or less the same statements.
It is submitted that initially the novel remained unquestioned as nobody knew about it, but once people had an opportunity to read it, there was a natural outburst.
It is stated that on Once again, the allegation is of such authors, through different books, denigrating the Hindu religion. The affidavits of the other private respondents in the writ petition need not be dealt with in extenso because their crux is the same as discussed hereinabove. Criminal Proceedings In the first petition, it is affirmed that the Association works for the welfare of its community, viz.
Sengunthars and its members are handloom weavers for past generations immemorial settled in the area forming considerable population of Tiruchengode. The main characters are stated to be people belonging to their community. The novel is stated to contain indecent and humiliating dialogues, whereby the whole society has been offended. No research has been carried out to support the alleged practice. The petitioner is stated to have filed a complaint on Thus, the prayer made is to register a F.
In fact, the allegations are practically identical, with just the C. Number being different herein, viz. The written submissions filed on behalf of the petitioners in these criminal original petitions, inter alia, go on to narrate the offences allegedly made out under various provisions of the Indian Penal Code.
Section A 1 b is invoked on the ground that the author has committed acts which disturb or are likely to disturb public tranquillity. Section is invoked on account of the vulgarity stated to be scattered all over the novel. It is stated that some of the dialogues in the Tamil version of the novel have been left out in the English version, and the English version is stated to be much more restrained, in that an endeavour has been made to soften the incidents and while depicting the vulgarity attached thereto.
It is also stated that offences have been committed under Section 1 b by creating a situation where the entire public of Tiruchengode town and the villages around it came out on the streets to conduct public demonstrations.
In addition, the petitioners in the criminal original petitions allege that the author and the publisher are also guilty of an offence under the Indecent Representation of Women Prohibition Act , coming within the meaning of Section 2 c of the Act, which defines indecent representation of women as depicting her figure, her form or body or any part in such a way as to have the effect of being indecent, or derogatory to or denigrating women, or is likely to deprave, corrupt or injure the public morality or morals.
The State According to the authorities, the reason for their intervention is said to have arisen on Copies of the novel are stated to have been burnt by about 25 persons in front of the police station. People from all walks of life, including public and communal organisations in Tiruchengode, are stated to have put up handbills and posters calling for a one day strike on 9. Such a complete closedown did occur that day and thus on It is averred that the author and the publishers of the book did not participate in the talks and the protestors did not accept the regret letter of the author.
It is to put an end to the raging controversy and to maintain law and order that both parties were stated to have been summoned for a peace meeting conducted on Kindly view the page.
If any queries please let me know. Hi Ramyarao, Waiting for official release. Once they released we will upload you.
Expecting to release 3rd term at end of December. We upload for both English and Tamil medium students. Its Term II and Volume 3 kindly check now. It shows as same as term 1. Please check and let me know.
Hi Hariharan, Thanks for your comment. Now we changed Tamil Term II book. Kindly check the link. If any other queries please let me know. Hi Ramyarao, Kindly check middle part of the textbook. Check page no. If any queries, please let me know. Hi Chitra, Thanks for your comment. Hi Murugesan, We upload old books shortly.
Please Check at end of the day. If any other queries please let us know. Hi Dayanacharles, Thanks for your comment. If you have any queries please let us know. Sir I need book back solution maths from 6 to Kindly provide me straight link. Hi Kavitha, Thanks for your comment. Will send you link through the mail as soon as possible. Very happy to see all school books in this link.. A good work by Tamil Nadu Government.
Hats off. Thanks u for uploading books sir, please put book back questions and answers for maths and English. Your email address will not be published. The Government Exams portal enables you to manage all recruitment activities online. We add countless jobs which include categories, job profiles, job summary, Education Qualification, Age and Submission of the post details.
People looking for a new job can also find study materials for that job. We also provide exam tips and online free mock test. All Government Exams activities under one platform.